New Layout! New Things!

Yes, I don't have anything better to do...
Today I was bored @ home... and I thought... "the colors of my blog are sad... I like red and black, but... I should put new colors.. and make this blog one "happy" place.
Now you can see my profile in 4 languages (but I'm not sure if.. the Spanish and English version are correct...). I've put one new Shoutbox in here... is more easy to see the comments... isn't it?
Oh! And I'm sorry cuz' I'm not posting pictures from Tokyo or somewhere @ Japan... I'm too "busy" to travel now...

Sim, eu não tenho nada melhor pra fazer...
Hoje eu estava intediada em casa... e eu pensei... "as cores do meu blog estão tristes... Eu gosto de vermelho e preto, mas... Eu preciso colocar cores novas.. e fazer esse blog lugar mais "feliz" (feliz não seria a palavra correta...)
Agora você pode ver meu perfil em 4 línguas (mas eu não tenho certeza se.. a versão em Inglês e Espanhol estão corretas...). Eu coloquei um novo "mural" aqui... é mais fácil para ver os comentários... não é?
Ah! E me desculpe porque não estou postando fotos de Tóquio ou de algum outro lugar do Japão... Eu estou muito "ocupada" para viajar agora...

沢尻エリカ - Stay with me (Sawajiri Erika - Stay with me)

This is another song that 沢尻エリカ (Sawajiri Erika) played at タイヨウのうた (A song to the sun) and I've posted at Valentine's Day. I'm going to try to translate to PORTUGUESE only. I'm sorry if I wrote somethings wrong... cuz' I REALLY forgot some words and that makes me confuse...


Essa é outra música que a 沢尻エリカ (Erika Sawajiri) tocou no タイヨウのうた (Música para o Sol?) e eu postei no Dia dos Namorados... Eu vou tentar traduzir ela apenas para PORTUGUÊS. Desculpa se eu escrevi algo errado... Porque eu REALMENTE esquecí algumas palavras e isso me deixa confusa...


言葉の意味はわかるけど・・・ポルトガル語でどうやって説明すればエエってわかんない。

会いたい気持ち溢れたら
この想いが上手く届くのかな?
小さな窓に現れた
あなたを見るだけで嬉しくなる

Se os meus sentimentos de te ver transbordarem
Estes pensamentos vão te alcançar?
Apareceu na janela pequena
Apenas ver você me faz sentir feliz

あの日にそっと置いて行った
涙の粒 抱えたら
ねえ 夢を奏でた

Aquele dia, as lagrimas que eu tinha carregado

Eu silenciosamente deixei eles para trás
Como eu desejei em um sonho

stay with me
あなたは私だけの大きな光
stay with me
あなたとずっとずっと手をつないでいたい
そして明日へつづくその道を歩いてゆこう

Fique comigo

Você é meu precioso raio (?)
Fique comigo
Quero ficar de mãos dadas com você para sempre e sempre
e amanhã continuar caminhando com você nessa estrada

時間の箱に閉じ込めた
つばさをあなたが風に乗せたの
ふと舞い降りた夜の街
もらった勇気で歌い出せたんだ
Fechou dentro da caixa do tempo (?)
Minhas asas onde você me deixou voar no vento
Desci repentinamente de noite na rua
onde você me deu coragem para começar a cantar

頑張ってるあななに
負けないようなスピードで
ねえ 輝けココロ

Não vou perder para você tão fácil
Né, esse coração brilhante (?)

stay with me
私に聞かせて欲しい 悲しみの訳
stay with me
あなたとずっとずっと眺めていたいな
月と太陽とそして二人に出来ることを

Fique comigo
Quero que você me explique o significado da tristeza
Fique comigo
Quero ficar com você para sempre
Quero olhar a Lua e o Sol e coisas que conseguimos fazer juntos

stay with me
あなたはきっときっと もう一人の私
stay with me
あなたとずっとずっと手をつないでいたい
そして明日へつづくその道を歩いてゆこう

Fique comigo
Você é certamente um outro eu
Fique comigo
Quero ficar de mãos dadas com você para sempre e sempre
e amanhã continuar caminhando com você nessa estrada